奉贈李八丈判官

我丈時英特,宗枝神堯後。 珊瑚市則無,騄驥人得有。 早年見標格,秀氣衝星斗。 事業富清機,官曹正獨守。 頃來樹嘉政,皆已傳衆口。 艱難體貴安,冗長吾敢取。 區區猶歷試,炯炯更持久。 討論實解頤,操割紛應手。 篋書積諷諫,宮闕限奔走。 入幕未展材,秉鈞孰爲偶。 所親問淹泊,泛愛惜衰朽。 垂白亂南翁,委身希北叟。 真成窮轍鮒,或似喪家狗。 秋枯洞庭石,風颯長沙柳。 高興激荊衡,知音爲回首。

我的李丈您是當今傑出的人物,您是唐高祖神堯皇帝的宗室後裔。像您這樣的人才就如同那稀有的珊瑚,市場上難尋其蹤;又似那難得的駿馬騄驥,世間少有。 早年我就見識到您超凡的風度品格,那身上的靈秀之氣簡直能直衝星斗。您在事業上富有清妙的機謀,爲官時能堅守職責、獨善其身。近來您樹立起了良好的政績,這些都已在衆人之口間廣泛流傳。 如今時局艱難,您能得體地安處,而我又怎敢選擇那些繁雜無用之事呢?您一點點地經歷了各種考驗,光明磊落且持之以恆。我們在一起討論問題時,您的見解總是讓人喜笑顏開;處理事情時,您更是得心應手。 您的箱子裏積攢着給朝廷的諷諫之書,只可惜被宮廷的規矩限制,無法充分施展您進諫的才華。您進入幕府卻未能完全施展自己的才能,若能執掌大權,誰又能與您相匹配呢? 您所親近的人詢問我漂泊羈留的情況,您也泛泛地表達着對我這衰朽之人的憐惜。我這白髮雜亂的南方老翁,只能將自身的希望寄託在您這位北方長者身上。 我如今真像那被困在乾涸車轍裏的鮒魚,又好似那無家可歸的喪家之犬。秋天裏,洞庭湖的石頭一片枯寂,颯颯秋風吹動着長沙的柳樹。我心中的豪情被荊山、衡山所激發,希望您這位知音能回過頭來關注我一下。
评论
加载中...
關於作者

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序