配極玄都閟,憑虛禁御長。 守祧嚴具禮,掌節鎮非常。 碧瓦初寒外,金莖一氣旁。 山河扶繡戶,日月近雕樑。 仙李盤根大,猗蘭奕葉光。 世家遺舊史,道德付今王。 畫手看前輩,吳生遠擅場。 森羅移地軸,妙絕動宮牆。 五聖聯龍袞,千官列雁行。 冕旒俱秀髮,旌旆盡飛揚。 翠柏深留景,紅梨迥得霜。 風箏吹玉柱,露井凍銀牀。 身退卑周室,經傳拱漢皇。 穀神如不死,養拙更何鄉。
冬日洛城北謁玄元皇帝廟
這首詩是杜甫瞻仰供奉老子的玄元皇帝廟後所寫,描繪了廟宇的莊嚴宏偉和壁畫的精妙,同時表達了對道家文化的尊崇,以下是逐句翻譯:
廟宇配享至尊,深藏於玄都之中,它凌空而立,與宮廷禁苑相連悠長。
守護宗廟的官員嚴格遵循禮儀,掌管符節的人鎮守着這非同尋常之地。
初寒時節,碧綠色的瓦片格外醒目,銅柱高聳,彷彿與天地間的元氣相伴。
山河彷彿在扶持着廟中精美的門戶,日月似乎就近在雕花的屋樑旁。
李姓皇族如仙李般盤根錯節,根基廣大;又像《猗蘭操》所寓意的那樣,世代榮耀光輝。
老子的世家事蹟記載在舊史之中,他的道德學說如今交付給當今天子傳承。
繪畫的高手要看前代名家,吳道子遠遠地超越衆人獨佔鰲頭。
他所畫的場景如天地萬物羅列,彷彿移動了地軸,精妙絕倫的畫作震動了宮牆。
壁畫中,五位聖皇身着龍袍相連,衆多官員像大雁飛行般整齊排列。
他們頭戴冕旒,神采奕奕,旌旗都在飛揚飄動。
翠柏深深,彷彿留住了光影,紅梨遠遠地承受着霜雪。
風吹動檐角的風箏,好似在吹動玉製的琴柱,露天的井欄被凍成了銀白的模樣。
老子功成身退,看輕周朝的世俗,他的經典流傳,拱衛着漢朝的帝王。
倘若穀神真的不死,我歸隱養拙又該去哪個地方呢?
评论
加载中...
納蘭青雲