諫官非不達,詩義早知名。 破的由來事,先鋒孰敢爭。 思飄雲物外,律中鬼神驚。 毫髮無遺恨,波瀾獨老成。 野人寧得所,天意薄浮生。 多病休儒服,冥搜信客旌。 築居仙縹緲,旅食歲崢嶸。 使者求顏闔,諸公厭禰衡。 將期一諾重,欻使寸心傾。 君見途窮哭,宜憂阮步兵。
敬贈鄭諫議十韻
您作爲諫官並非不通達事理,您詩作的義理早已經遠近聞名。
您作詩就像射箭射中靶心一樣精準,這本來就是您的拿手本事,在詩壇先鋒之位誰又敢和您相爭呢?
您詩中的情思能夠飄飛到雲物之外,意境高遠;詩的格律嚴謹精妙,連鬼神見了都會驚歎。
您的詩作毫髮之間都沒有遺憾之處,氣勢波瀾壯闊又獨具老練成熟的韻味。
我這山野之人哪能有安身之所呢,上天似乎也看輕我這短暫無常的人生。
我因爲多病,就不再穿那儒生的衣服;只能在旅途之中,隨着行人的旗幟,潛心探尋詩境。
我想要構築居所,可那地方如仙境般縹緲難尋;旅途之中討生活,歲月過得艱難坎坷。
就像使者去尋訪顏闔那樣,有人賞識您的才華;但也如同諸公厭惡禰衡一般,也有不理解您的人。
我期待您能一諾千金,您那果斷的承諾一下子就讓我傾心相托。
您要是見到有人走到窮途末路而痛哭,就應該像爲阮步兵擔憂那樣爲我擔憂啊。
评论
加载中...
納蘭青雲