風疾舟中伏枕書懷三十六韻奉呈湖南親友

軒轅休制律,虞舜罷彈琴。 尚錯雄鳴管,猶傷半死心。 聖賢名古邈,羇旅病年侵。 舟泊常依震,湖平早見參。 如聞馬融笛,若倚仲宣襟。 故國悲寒望,羣雲慘歲陰。 水鄉霾白屋,楓岸疊青岑。 鬱郁冬炎瘴,濛濛雨滯淫。 鼓迎非祭鬼,彈落似鴞禽。 興盡才無悶,愁來遽不禁。 生涯相汩沒,時物自蕭森。 疑惑尊中弩,淹留冠上簪。 牽裾驚魏帝,投閣爲劉歆。 狂走終奚適,微才謝所欽。 吾安藜不糝,汝貴玉爲琛。 烏幾重重縛,鶉衣寸寸針。 哀傷同庾信,述作異陳琳。 十暑岷山葛,三霜楚戶砧。 叨陪錦帳座,久放白頭吟。 反樸時難遇,忘機陸易沈。 應過數粒食,得近四知金。 春草封歸恨,源花費獨尋。 轉蓬憂悄悄,行藥病涔涔。 瘞夭追潘岳,持危覓鄧林。 蹉跎飜學步,感激在知音。 卻假蘇張舌,高誇周宋鐔。 納流迷浩汗,峻址得嶔崟。 城府開清旭,松筠起碧潯。 披顏爭倩倩,逸足競駸駸。 朗鑑存愚直,皇天實照臨。 公孫仍恃險,侯景未生擒。 書信中原闊,干戈北斗深。 畏人千里井,問俗九州箴。 戰血流依舊,軍聲動至今。 葛洪屍定解,許靖力還任。 家事丹砂訣,無成涕作霖。

這是一首長詩,翻譯時儘量呈現其詩意和情感: 黃帝不用再製定樂律,虞舜也無需再彈奏五絃琴。 我仍像雄鳴管那樣發出不和諧之音,內心也如半死心般傷痛。 古代聖賢的聲名已遙遠難及,我漂泊在外,又被疾病逐年侵擾。 船常常停靠在東方,湖水平靜時早早能看見參星。 聽聞着如馬融吹奏的笛聲,彷彿倚靠着王粲的衣襟。 遙望故鄉,在寒冷中滿懷悲慼,層層陰雲在年末帶來慘淡。 水鄉的茅屋被陰霾籠罩,楓葉岸邊層疊着青山。 冬季悶熱瀰漫着瘴氣,細雨綿綿下個不停。 鼓聲迎來的不是祭祀鬼神,彈落的好似不祥的鴞禽。 興致消盡纔不再煩悶,憂愁襲來卻難以抑制。 我的生涯在困境中埋沒,時節景物卻依舊蕭瑟。 我就像杯弓蛇影般充滿疑惑,長久滯留卻難有作爲。 我不能像牽裾的辛毗那樣直諫魏帝,也不像揚雄爲了劉歆而投閣。 瘋狂奔走又能到哪裏去呢,我才能微薄,愧對那些欽佩我的人。 我安於粗茶淡飯,你們卻以美玉爲珍寶。 我被重重束縛如烏幾一般,衣衫襤褸像鵪鶉衣,每一寸都靠細細縫補。 我的哀傷如同庾信,創作卻不像陳琳那樣出色。 我在岷山度過了十個暑天,在楚地聽了三年搗衣聲。 曾有幸陪坐於錦帳之中,如今卻長久地吟唱着《白頭吟》。 返璞歸真的時代難以遇到,忘卻機心就像陸沉般容易。 我應像鳥兒一樣只求數粒食物,又怎能得到像楊震那樣的“四知金”。 春草封存着我歸鄉的遺憾,桃花源我獨自尋覓卻徒勞無功。 我如轉蓬般憂愁不已,帶着病體散步時汗水涔涔。 我像潘岳哀悼夭折的子女,也像夸父持危奔跑尋找鄧林。 我蹉跎歲月,反倒像邯鄲學步,唯有知音能讓我心懷感激。 我雖想憑藉蘇秦、張儀的口才,去誇讚寶劍的鋒利。 吸納水流卻迷失在浩渺之中,登上險峻之地纔看到山勢高峻。 城府在清晨中開啓,松竹在碧綠的水邊挺立。 衆人容顏美好競相媲美,駿馬奔馳爭着向前。 希望賢明的人能看到我的愚直,皇天也能實實在在地照耀着我。 公孫述依舊憑藉天險割據,侯景那樣的叛賊還未被生擒。 與中原的書信長久斷絕,戰亂在北方愈演愈烈。 我害怕陷入千里之外的陷阱,問詢各地風俗就像閱讀九州的箴言。 戰場上的血流依舊不止,軍隊的聲音至今還在震動。 我就像葛洪尸解成仙難以實現,也像許靖雖有能力卻力不從心。 我鑽研煉丹之術卻毫無成果,不禁涕淚如雨。
评论
加载中...
關於作者

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序