扁舟欲到瀧口湍,春水湍瀧上水難。 投竿來泊丹崖下,得與崖翁盡一歡。 丹崖之亭當石顛,破竹半山引寒泉。 泉流掩映在木杪。有若白鳥飛林間。 往往隨風作霧雨,溼人巾履滿庭前。 丹崖翁,愛丹崖,棄官幾年崖下家。 兒孫棹船抱酒甕,醉里長歌揮釣車。 吾將求退與翁遊,學翁歌醉在魚舟。 官吏隨人往未得,卻望丹崖慚復羞。
宿丹崖翁宅
我乘着小船想要前往瀧口那水流湍急的地方,春天江水上漲,在這湍急的水流中逆水行舟實在艱難。於是我放下船槳,把船停靠在丹崖之下,有幸能和丹崖翁盡情地歡聚一番。
丹崖上的亭子矗立在石峯頂端,有人砍破竹子,從半山引來清涼的泉水。那泉水在樹梢間若隱若現,就好像白色的鳥兒在樹林間飛舞。泉水常常隨風化作霧雨,打溼了人們的頭巾和鞋子,落滿整個庭院。
丹崖翁啊,他喜愛這丹崖的美景,放棄了官職,在這丹崖下生活了好幾年。他的兒孫們划着小船,抱着酒甕,在醉意中放聲高歌,揮舞着釣車。
我打算辭官引退,和丹崖翁一起遊玩,像他一樣在漁舟上唱歌、醉酒。可那些官吏跟着我,讓我沒辦法如願。我回頭望着丹崖,心中滿是慚愧。
评论
加载中...
納蘭青雲