元戎车右早飞声,御史府中新正名。 翰墨已齐钟大理,风流好继谢宣城。 从军晓别龙骧幕,六骑先驱嘶近郭。 前路应留白玉台,行人輙美黄金络。 使君下马爱瀛洲,简贵将求物外游。 听讼不闻乌布帐,迎宾暂著紫绨裘。 公庭日夕罗山翠,功遂心闲无一事。 移书或问岛边人,立仗时呼铃下吏。 事业初传小夏侯,中年劒笏在西州。 浮云飞鸟两相忘,他日依依城上楼。
送夏侯侍郎
译文:
### 开头介绍夏侯侍郎的声名与职位转变
主帅的车右侍卫很早便声名远扬,如今在御史府中刚刚获得新的名分。
### 称赞其才华与风采
他的笔墨文章已经能与钟繇那样的大书法家相媲美,风流倜傥的气质正好可以继承谢朓的遗风。
### 描绘从军出行场景
清晨,他从龙骧将军的幕府中告别出征,六匹骏马在前面嘶鸣着,朝着城郊奔去。前行的路上应该会有华丽的楼台等待着他,路过的行人都会羡慕他那装饰精美的马络头。
### 叙述任职后的作为与生活
这位使君下马后就爱上了瀛洲这片土地,他为人简约高贵,追求超脱世俗的游历。在处理诉讼案件时,他不用乌布帐那样的排场;迎接宾客时,暂时披上紫色的绨袍。
官府的庭院从早到晚都环绕着青山翠色,他功成名就、内心闲适,没有什么杂事烦扰。他有时会写信询问海岛边的居民情况,需要仪仗时就呼唤身边的小吏。
### 提及夏侯侍郎的事业与心境
他的事业就像当年的小夏侯一样开始声名远播,中年时持着剑和笏板在西州任职。他如同天上的浮云和飞鸟一样,忘却了尘世的纷扰,日后还会在城楼上怀着依依之情俯瞰这片土地。
纳兰青云