出帘仍有钿筝随,见罢翻令恨识迟。 微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉。 忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪。 凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月。 有时轻弄和郎歌,慢处声迟情更多。 已愁红脸能佯醉,又恐朱门难再过。 昭阳伴里最聪明,出到人间才长成。 遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名。
宴席赋得姚美人拍筝歌
译文:
姚美人走出帘幕,手中还带着精美的钿筝。见到她之后,我反而遗憾认识她太晚了。
她微微收起洁白的手腕,红袖缠绕其上。为了抑制住琴弦的声音,她低垂下翠眉。
突然之间,她大力地拨弦,来应和那繁促的节拍,玉指在弦上回旋飞舞,就像飞扬的雪花一般。
这时候,原本吹奏着的凤箫和韶管都安静了下来,仿佛也被这筝声所折服。绣幕和纱窗在这音乐声中,宛如静谧的秋月。
有时候,她轻轻地拨弄琴弦,配合着情郎的歌声。弹奏缓慢的时候,筝声悠扬,情意也更加绵长。
我既担心她那红润的脸庞假装醉酒,又害怕她出身朱门,以后难以再相见。
她在宫中的女伴里是最聪明伶俐的,来到人间才刚刚长大成人。
我远远地就能想到,那些宫廷里的曲子难以翻奏的地方,或许她还能听到君王呼唤她的小名呢。
纳兰青云