行年過始衰,秋至獨先悲。 事往憐神魄,感深滋涕洟。 百憂紛在慮,一醉兀無思。 寶瑟拂塵匣,徽音凝朱絲。 幽圃蕙蘭氣,煙窗松桂姿。 我乏濟時略,杖節撫藩維。 山川大兵後,牢落空城池。 驚沙猶振野,綠草生荒陂。 物變風雨順,人懷天地慈。 春耕事秋戰,戎馬去封陲。 波瀾暗超忽,堅白亦磷緇。 客有自嵩潁,重徵棲隱期。 丹訣學仙晚,白雲歸谷遲。 君恩不可報,霜露繞南枝。
秋日對酒
我已過了中年,身體開始逐漸衰弱,秋天一到,我獨自率先湧起悲傷之情。
往昔的那些事情過去後,我可憐自己失落的精神與魂魄,感慨深沉,不禁淚下沾巾。
無數的憂愁紛紛在心頭縈繞,只有一醉之後才能呆呆地忘卻所有思慮。
我打開落滿灰塵的匣子取出寶瑟,美妙的琴音在琴絃間凝聚。
幽靜的園圃裏散發着蕙蘭的香氣,煙霧繚繞的窗前挺立着松桂的身姿。
可惜我缺乏拯救時世的謀略,只能持節去安撫一方藩鎮。
經過大戰之後,山川一片淒涼,曾經繁華的城池如今空蕩蕩的,十分寂寥。
驚飛的沙塵仍在原野上翻滾,荒坡上稀稀落落地長着些綠草。
但願萬物變化能順應風雨,人們能心懷天地的慈愛。
讓百姓能安心春耕,不再有戰事,讓戰馬都離開邊疆。
世事的波瀾暗中迅速變化,潔白的東西也會被污染變色。
有客人從嵩潁之地而來,再次詢問隱居的日期。
我學仙煉丹已經太晚,歸向白雲深處的山谷也已太遲。
君主的恩情我無法報答,就像霜露都圍繞在南枝一樣,我的愧疚之情也時刻縈繞心頭。
评论
加载中...
納蘭青雲