方駕遊何許,仙源去似歸。 縈迴留勝賞,蕭灑出塵機。 泛菊賢人至,燒丹奼女飛。 步虛清曉籟,隱几吸晨暉。 竹逕琅玕合,芝田沆瀣晞。 銀鉤三洞字,瑤笥六銖衣。 麗句翻紅藥,佳期限紫微。 徒然一相望,郢曲和應稀。
晚秋陪崔閣老張祕監閣老苗考功同遊昊天觀時楊閣老新直未滿以詩見寄斐然酬和有愧蕪音
我們並駕齊驅去了哪裏遊玩呢?那宛如仙源的地方,讓我們感覺就像是回到了自己的歸宿。
沿途道路曲折縈迴,我們在這裏盡情地欣賞着美景,心境瀟灑超脫,彷彿擺脫了塵世的種種機巧與煩惱。
我們一邊飲着菊花酒,賢德的友人紛紛到來;煉丹爐中,丹砂好像化作靈物飛昇。
清晨,我們踏着道家的步虛之韻,聆聽着清朗的自然聲響;靠在几案上,盡情地吸納着清晨的陽光。
竹林間的小徑,翠竹如碧玉般交合在一起;種着靈芝的田地,露水在晨光中漸漸曬乾。
道觀裏有如同銀鉤般優美的三洞真經上的文字,還有盛放在精美的竹箱裏、輕如六銖的道袍。
您(楊閣老)那華美的詩句就像紅芍藥般豔麗動人,我們還曾約定一起在美好的時光裏同遊。
可如今只能徒然地相互遙望,面對您如郢中妙曲般的詩作,我能應和的實在是太少了。
评论
加载中...
納蘭青雲