南宮煙景濃,平視中南峯。 官閒似休沐,盡室來相從。 日抱漢陰甕,或成蝴蝶夢。 樹老欲連雲,竹深疑入洞。 歡言交羽觴,列坐儼成行。 歌吟不能去,待此明月光。 好逑蘊明識,內顧多慙色。 不厭梁鴻貧,常譏伯宗直。 予壻信時英,諫垣金玉聲。 男兒才弱冠,射策幸成名。 偃放斯自足,翛然去營欲。 散木固無堪,虛舟常任觸。 大隱本吾心,喜君流好音。 相期懸車歲,此地即中林。
酬南園新亭宴會璩新第慰慶之作時任賓客
在南宮,這裏的景色濃郁迷人,我平視遠方,能清晰地看到中南峯。
如今爲官清閒,好似在休假一般,於是我帶着全家一同前來相聚。
我有時像抱甕灌園的漢陰丈人那樣悠然自適,有時又彷彿進入了莊周夢蝶般的奇幻境界。
樹木古老,枝葉繁茂彷彿要與雲朵相連;竹林幽深,讓人感覺彷彿走進了神祕的山洞。
大家歡快地交談着,相互舉杯敬酒,整齊地依次而坐。
歌聲和吟詠聲讓人沉醉,都捨不得離去,只等着那明亮的月光灑下。
你的伴侶賢淑且有見識,而我反觀自身,深感慚愧。
她不嫌丈夫貧窮,就像孟光不嫌梁鴻貧困一樣;她還時常譏諷那些過於剛直的人,如同有人譏諷伯宗的剛直。
我的女婿確實是當時的英才,在諫官之位上,言論如同金玉般珍貴。
他剛剛二十歲,就有幸通過射策考試而聲名遠揚。
他爲人灑脫自在,對現狀感到滿足,悠然地遠離了追名逐利的慾望。
我就像不成材的散木,沒有什麼可用之處;又像那虛舟,任由外物觸碰而不放在心上。
真正的隱居本就是我內心所向往的,很高興你傳遞出美好的聲音。
我們相約在辭官退休之時,到這地方來,享受山林之樂。
评论
加载中...
納蘭青雲