禮部權侍郎閣老史館張祕監閣老有離合酬贈之什宿直吟玩聊繼此章

脈脈羨佳期,月夜吟麗詞。 諫垣則隨步,東觀方承顧。 林雪消豔陽,簡冊漏華光。 坐更芝蘭室,千載各芬芳。 節苦文俱盛,即時人竝命。 翩翻紫霄中,羽翮相輝映。

我滿懷期待又含情脈脈地羨慕着這美好的時光,在這月色如水的夜晚吟誦着你們那優美華麗的詩篇。 在諫院任職時,我們相伴同行;在東觀(史館)裏,我們承受着皇上的眷顧。 林間的積雪在溫暖的陽光照耀下漸漸消融,史冊典籍也彷彿透出了絢麗的光彩。 我們一同在這如芝蘭般高雅的館閣中值宿,即便歷經千年,各自的美名也會芬芳流傳。 你們氣節堅貞,文章也都如此精妙,在這個時候,你們都受到了命運的垂青。 你們就像在紫色的雲霄中輕盈翻飛的鳥兒,羽翼相互輝映,光彩奪目。
评论
加载中...
關於作者

崔邠,字處仁,貝州武城人。第進士,官補闕,疏論裴延齡奸。由中書舍人遷吏部侍郎,久乃爲太常卿,知吏部尚書銓。爲人沈密清儉,兄弟以孝敬聞。詩二首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序