州民自言巴土冬溼且多陰晦今茲晴朗苦寒霜頗甚故老或異之因示寮吏

雨霜以成歲,看舊感前聞。 愛景隨朝日,凝陰積暮雲。 囗囗囗囗囗,忘言酒暫醺。 囗囗囗囗囗,囗囗囗囗囗。

這首詩部分內容缺失,以下是能翻譯部分的現代漢語譯文: 百姓們說巴地的冬天潮溼而且常常陰沉沉的。今年卻天氣晴朗,但嚴寒和霜雪很厲害,一些年老的人都覺得很新奇,我便把這些情況展示給幕僚和下屬們看。 雨水和霜雪循環交替,就這樣一歲又過去了,看着舊景,感慨從前聽聞之事。 可愛的日光伴隨着初升的朝陽一同到來,而傍晚的雲層卻積聚着濃重的陰氣。 我不再言語,暫且讓自己在酒中沉醉。 由於詩句存在缺失,翻譯可能不夠完整和連貫,若你能補充完整詩句內容,我會爲你提供更完善的翻譯。
评论
加载中...
關於作者

羊士諤(約762~819),泰山(今山東泰安)人。貞元元年禮部侍郎鮑防下進士。順宗時,累至宣歙巡官,爲王叔文所惡,貶汀州寧化尉。元和初,宰相李吉甫知獎,擢爲監察御史,掌制誥。後以與竇羣、呂溫等誣論宰執,出爲資州刺史。士諤工詩,妙造梁《選》,作皆典重。與韓梓材同在越州,亦以文翰稱。著集有《墨池編》、《晁公武郡齋讀書志》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序