密雪紛初降,重城杳未開。 雜花飛爛漫,連蝶舞徘徊。 灑散千株葉,銷凝九陌埃。 素華凝粉署,清氣繞霜臺。 明覺侵窗積,寒知度塞來。 謝家爭擬絮,越嶺誤驚梅。 暗魄微茫照,嚴飆次第催。 稍封黃竹亞,先集紫蘭摧。 孫室臨書幌,梁園泛酒杯。 靜懷瓊樹倚,醉憶玉山頹。 翠陌飢烏噪,蒼雲遠雁哀。 此時方夜直,想望意悠哉。
省中直夜對雪寄李師素侍郎
剛開始,密集的雪花紛紛揚揚地飄落下來,那重重的城門還在夜色中靜靜地關閉着,一片寂靜而幽深的景象。
那紛飛的雪花如同雜亂卻又爛漫開放的花朵,在空中肆意地飛舞,又好似一羣連翩的蝴蝶,在空中徘徊蹁躚。
雪花灑落在千萬株樹木的枝葉上,像是給它們披上了一層銀裝;落在城中的街道上,漸漸消融凝結,將路上的塵埃都掩蓋住了。
這潔白的雪色凝聚在官署之中,清新寒冷的氣息環繞着御史臺。
明顯能感覺到,雪越積越厚,已經堆積到窗前;寒冷的感覺,就好像是從遙遠的塞外一路侵襲而來。
這雪景讓我想起謝道韞把雪比作柳絮的佳話,又彷彿讓人誤以爲是越嶺的梅花提前開放。
暗淡的月色微微地照着這雪地,凜冽的狂風一陣接着一陣地催促着。
雪花漸漸堆積,把黃竹都壓彎了腰,紫色的蘭花也先被雪覆蓋、摧殘。
此時,我彷彿看到有人在書房臨窗書寫,也想起古人在梁園裏舉杯賞雪的雅事。
我靜靜地懷念着像玉樹般美好的友人,又沉醉地回憶起友人醉倒如玉山崩塌的瀟灑姿態。
翠綠的街道上,飢餓的烏鴉在聒噪;蒼鬱的雲層中,遠方的大雁傳來哀傷的叫聲。
而此刻,我正在宮中值夜班,心中滿是對友人的想念,那情思悠悠無盡啊。
评论
加载中...
納蘭青雲