燕河南府秀才得生字

吾皇紹祖烈,天下再太平。 詔下諸郡國,歲貢鄉曲英。 元和五年冬,房公尹東京。 功曹上言公,是月當登名。 乃選二十縣,試官得鴻生。 羣儒負己材,相賀簡擇精。 怒起簸羽翮,引吭吐鏗轟。 此都自周公,文章繼名聲。 自非絕殊尤,難使耳目驚。 今者遭震薄,不能出聲鳴。 鄙夫忝縣尹,愧栗難爲情。 惟求文章寫,不敢妒與爭。 還家敕妻兒,具此煎炰烹。 柿紅蒲萄紫,餚果相扶檠。 芳荼出蜀門,好酒濃且清。 何能充歡燕,庶以露厥誠。 昨聞詔書下,權公作邦楨。 文人得其職,文道當大行。 陰風攪短日,冷雨澀不晴。 勉哉戒徒馭,家國遲子榮。

我們的皇上繼承祖宗的功業,讓天下再次迎來太平。 皇上下詔到各個郡國,每年要舉薦鄉里的優秀人才。 元和五年的冬天,房公擔任東京的長官。 功曹向房公進言,說這個月應當確定貢舉的名單。 於是從二十個縣中選拔,試官都是學識淵博的鴻儒。 衆多儒生都自負有才,相互慶賀這次選拔的精良。 他們像憤怒的鳥兒振翅欲飛,引吭高歌,聲音鏗鏘響亮。 這東都洛陽自周公時起,文章傳承,聲名遠揚。 若不是有特別卓越的才能,很難讓人耳目一新。 如今這些考生像是遭受震動而萎靡,難以發出響亮的聲音。 我這鄙陋之人忝爲縣尹,慚愧惶恐,難爲情啊。 我只求能看到他們寫出好文章,不敢嫉妒也不敢相爭。 回到家我吩咐妻子兒女,準備好煎炒烹炸的美食。 柿子紅透,葡萄發紫,菜餚和水果相互搭配。 芳香的茶來自蜀地,美酒濃郁又清澈。 這些哪能充分表達歡宴之意,只希望能略表我的誠意。 昨天聽說詔書下達,權公成爲國家的棟樑。 文人能得到合適的職位,文章之道應當會廣泛推行。 寒風攪動着短暫的日光,冷雨淅淅瀝瀝,天氣陰沉不晴。 你們要努力啊,告誡隨行的車馬,國家和家族都等着你們榮耀歸來。
评论
加载中...
關於作者

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序