漢郡三十六,鬱林東南遙。 人倫選清臣,天外頒詔條。 桂水步秋浪,火山凌霧朝。 分圻辨風物,入境聞謳謠。 莎岸見長亭,煙林隔麗譙。 日落舟益駛,川平旗自飄。 珠浦遠明滅,金沙晴動搖。 一吟道中作,離思懸層霄。
和竇中丞晚入容江作
漢朝的時候天下設有三十六郡,鬱林郡在東南方向十分遙遠的地方。
朝廷按照人倫標準挑選了清正的大臣,從遙遠的京城頒佈詔令讓他前往任職。
竇中丞沿着桂水在秋日的波浪中前行,迎着籠罩着霧氣的早晨翻越那如噴火般炎熱的山嶺。
到了地方劃分區域來辨別當地的風土人情,剛進入境內就能聽到百姓歡快的歌謠。
在長着莎草的岸邊能看到長長的驛亭,煙霧籠罩的樹林隔開了華美的城門樓。
太陽漸漸落下,小船行駛得更加迅疾,江面平靜,旗幟自在地飄揚。
遠方珍珠產地的光芒時明時滅,陽光照耀下沙灘上的沙子閃耀晃動。
我吟詠着這途中寫下的詩作,離別的情思就像懸掛在高空中一樣難以消散。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲