結構池樑上,登臨日幾回。 晴空交密葉,陰岸積蒼苔。 爽氣中央滿,清風四面來。 振衣生羽翰,高枕出塵埃。 齊物魚何樂,忘機鳥不猜。 閒銷炎晝靜,選勝火雲開。 僻遠宜孱性,優遊賴廢材。 願爲長泛梗,莫作重然灰。 守道窮非過,先時動是災。 寄言徐孺子,賓榻且徘徊。
道州夏日郡內北橋新亭書懷贈何元二處士
在池塘與橋樑之上建造了這座新亭,我一天之中會多次登臨此處。
晴朗的天空下,濃密的樹葉相互交織;陰涼的岸邊,堆積着青綠色的苔蘚。
新亭之中,涼爽的氣息充盈;清風吹拂,從四面八方撲面而來。
我抖抖衣衫,彷彿生出了羽翼一般輕盈;高枕而臥,好似脫離了塵世的紛擾。
如同莊子認爲魚在水中自由自在是快樂的一樣,我也與萬物齊一;我沒有機心,連鳥兒都不會對我猜疑。
我悠閒地度過炎熱而寧靜的白晝,挑選這美景之處,連那如烈火般的雲彩都爲之散開。
這偏遠的地方正適合我這孱弱的性情,我能悠閒自在地生活還多虧了自己這無用之材。
我願像那隨波漂流的斷梗,自由自在,不要像那重新燃燒的冷灰,再惹出是非。
堅守道義,即便窮困也不算過錯;若過早行動,往往會招來災禍。
我想寄語像徐孺子那樣的賢士,這待客的牀榻,正等待你每日前來相聚。
评论
加载中...
納蘭青雲