汉家伊洛九重城,御路浮桥万里平。 桂户雕梁连绮翼,虹梁绣柱映丹楹。 朝光欲动千门曙,丽日初照百花明。 燕赵蛾眉旧倾国,楚宫腰细本传名。 二月桑津期结伴,三春淇水逐关情。 兰丛有意飞双蝶,柳叶无趣隐啼莺。 扇里细妆将夜并,风前独舞共花荣。 两鬟百万谁论价,一笑千金判是轻。 不为披图来侍寝,非因主第奉身迎。 羊车讵畏青门闭,兔月今宵照后庭。
阙题
译文:
大汉王朝(这里借指唐朝)的都城在伊水和洛水之畔,那宏伟的九重宫城气势非凡。宫廷的道路宽阔平坦,浮桥横跨水面,仿佛能通向万里之遥的远方。
宫殿的门户装饰着桂木,屋梁雕刻精美,相连的楼阁如飞鸟的羽翼般华美。那如彩虹般的屋梁、精美的绣柱与朱红的柱子相互映衬,光彩夺目。
清晨的曙光即将照亮,千万道宫门迎来黎明的曙光;明媚的阳光刚刚洒下,百花瞬间变得明艳动人。
燕赵之地的美女,往昔就以倾国之貌闻名;楚宫中的细腰女子,更是自古就声名远扬。
二月里,姑娘们相约到桑田边采桑;阳春三月,她们在淇水河畔尽情游玩,传递着深情。
兰草丛中,成双成对的蝴蝶似乎也充满了情意;柳树枝头,啼叫的黄莺却好像没什么兴致地藏在枝叶间。
女子对着扇子精心化妆,仿佛要与夜色比美;在微风中独自起舞,与花朵一同绽放光彩。
那梳着双鬟的美貌女子,价值百万又怎能衡量她的美丽;她的一笑,千金在其面前都显得微不足道。
她不是因为皇帝看了画像而被召入宫中侍寝,也不是因为公主府的引荐而前来侍奉。
她不怕像晋武帝羊车那样被宫门关闭阻隔,只愿今晚这如明月般美好的时光能照耀着后宫。
纳兰青云