雉媒

雙雉在野時,可憐同嗜慾。 毛衣前後成,一種文章足。 一雉獨先飛,衝開芳草綠。 網羅幽草中,暗被潛羈束。 剪刀摧六翮,絲線縫雙目。 啖養能幾時,依然已馴熟。 都無舊性靈,返與他心腹。 置在芳草中,翻令誘同族。 前時相失者,思君意彌篤。 朝朝舊處飛,往往巢邊哭。 今朝樹上啼,哀音斷還續。 遠見爾文章,知君草中伏。 和鳴忽相召,鼓翅遙相矚。 畏我未肯來,又啄翳前粟。 斂翮遠投君,飛馳勢奔蹙。 罥掛在君前,向君聲促促。 信君決無疑,不道君相覆。 自恨飛太高,疏羅偶然觸。 看看架上鷹,擬食無罪肉。 君意定何如,依舊雕籠宿。

兩隻野雞在野外生活的時候,真讓人覺得它們有着相同的喜好和慾望。它們身上的羽毛先後長齊,有着同樣漂亮的花紋。 有一隻野雞獨自率先飛起,衝開了那一片芳草的翠綠。結果卻落入了藏在幽草中的網羅,暗暗地被人束縛住。人們用剪刀剪壞它的翅膀,用絲線縫住它的雙眼。經過一段時間的餵養,它很快就變得溫順馴良了。 它完全沒了以前的野性和靈性,反而和捕鳥人親近起來。捕鳥人把它放在芳草之中,讓它去引誘自己的同類。 之前和它走散的那隻野雞,對它的思念之情愈發深厚。每天都在它們曾經待過的地方飛來飛去,常常在巢穴旁邊哀鳴哭泣。 今天早上,這隻野雞在樹上啼叫,哀傷的聲音時斷時續。遠遠地看到了同伴漂亮的花紋,就知道它正潛伏在草叢裏。於是歡快地鳴叫着召喚它,還扇動着翅膀遠遠地注視着。 可它害怕有人,不敢馬上飛過來,只是又去啄食眼前遮蔽處的粟米。猶豫了一會兒,它收攏翅膀遠遠地飛向同伴,急切地飛奔而來。 結果卻被網子掛住,出現在同伴面前,對着同伴急促地鳴叫。它堅信同伴不會害自己,根本沒想到同伴會背叛它。 它只恨自己飛得太高,不小心撞到了稀疏的羅網。眼看着架上的鷹,正準備撲下來喫它這無罪之肉。它不知道同伴到底是怎麼想的,而同伴卻依舊在雕籠裏安睡。
评论
加载中...
關於作者

元稹(779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序