感逝
头白夫妻分无子,谁令兰梦感衰翁。
三声啼妇卧床上,一寸断肠埋土中。
蜩甲暗枯秋叶坠,燕雏新去夜巢空。
情知此恨人皆有,应与暮年心不同。
译文:
头发花白的老夫妻膝下没有子女,不知是谁让我这衰迈的老头又做起了得子的美梦。
那一声声如啼妇般悲切的声音在我耳边响起,我仿佛能感觉到自己一寸寸肝肠寸断,那痛苦就像被埋在了土里。
蝉蜕悄悄地干枯,如同秋天的落叶纷纷坠落;小燕子刚刚离巢飞去,夜晚的鸟巢变得空荡荡的。
我心里明白,这种丧子(此处结合诗意可理解为丧亲等相关遗憾)的遗憾人人都会有,但对于我这暮年之人来说,心中的伤痛与别人是不一样的啊。