客有東征者,夷門一落帆。 二年方得到,五日未爲淹。 在浚旌重葺,遊梁館更添。 心因好善樂,貌爲禮賢謙。 俗阜知敦勸,民安見察廉。 仁風扇道路,陰雨膏閭閻。 文律操將柄,兵機釣得鈐。 碧幢油葉葉,紅旆火襜襜. 景象春加麗,威容曉助嚴。 槍森赤豹尾,纛吒黑龍髯。 門靜塵初斂,城昏日半銜。 選幽開後院,佔勝坐前檐。 平展絲頭毯,高褰錦額簾。 雷捶柘枝鼓,雪擺胡騰衫。 發滑歌釵墜,妝光舞汗沾。 回燈花簇簇,過酒玉纖纖。 饌盛盤心殢,醅濃盞底黏。 陸珍熊掌爛,海味蟹螯鹹。 福履千夫祝,形儀四座瞻。 羊公長在峴,傅說莫歸巖。 眷愛人人遍,風情事事兼。 猶嫌客不醉,同賦夜厭厭。
奉和汴州令狐令公二十二韻
有一位向東出行的客人,在夷門這個地方落下船帆。
他歷經兩年纔來到此地,停留五日也不算久。
令狐令公在浚地重新修整了旌旗,在大梁之地又增添了館舍。
他內心因喜好善舉而快樂,容貌因禮賢下士而顯得謙遜。
當地風俗淳厚,可見他對百姓的敦促勸導之功;百姓生活安定,能看出他爲官明察廉潔。
他的仁德之風如春風吹拂道路,又像及時雨滋潤着民間。
他掌握着文章的格律規範,深諳用兵的機要訣竅。
那碧綠的幢旗如油亮的葉子般排列,紅色的旗幟像燃燒的火焰般招展。
春天讓這裏的景象更加美麗,清晨的氛圍增添了他威嚴的儀容。
槍矛如赤豹的尾巴般森然排列,大旗如黑龍的鬍鬚般威風。
門前安靜,灰塵剛剛斂去,城池漸暗,夕陽半掛在天邊。
他選了幽靜之處開闢後院,佔據絕佳之地坐在前檐。
平整地鋪開絲頭毛毯,高高地撩起錦額簾子。
敲起如雷般響亮的柘枝鼓,舞者像雪花飄動般擺動着胡騰衫。
歌女頭髮順滑,髮釵在歌唱時掉落,舞女妝容光彩照人,香汗浸溼了衣裳。
燈光迴轉,花叢般簇擁,遞酒的侍女手指如玉般纖細。
豐盛的菜餚堆在盤子中心,濃郁的美酒黏在盞底。
陸地上的珍饈是軟爛的熊掌,海味則有鹹香的蟹螯。
衆人祝福他福壽安康,他的儀態讓四座之人都爲之瞻仰。
他就像羊祜長留在峴山一樣被人銘記,不應像傅說那樣迴歸巖穴。
他對每個人都充滿眷愛,在各個方面都盡顯風情。
他還嫌客人們沒有喝醉,於是大家一同賦詩,度過這令人沉醉的夜晚。
评论
加载中...
納蘭青雲