範子蛻冠履,扁舟逸霄漢。嗟予抱險艱,怵惕驚瀰漫。 窮通氾濫勞,趣適殊昏旦。浴日蕩層空,浮天淼無畔。 依灘落葉聚,立浦驚鴻散。浪疊雪峯連,山孤翠崖斷。 風帆同巨壑,雲矗成高岸。宇宙可東西,星辰沈粲爛。 霞生澒洞遠,月吐青熒亂。豈復問津迷,休爲呂梁嘆。 漂沈自詎保,覆溺心長判。吳越郡異鄉,嬰童及爲玩。 依稀佔井邑,嘹唳同鵝鸛。舉棹未宵分,維舟方日旰。 徵斯濟川力,若鼓凌風翰。易狎當悔遊,臨深罔知難。
泛五湖
當年范蠡捨棄了官服官帽,駕着扁舟如超凡脫俗般逍遙於天地之間。
可嘆我卻身抱着艱難險阻,在這瀰漫的波濤中滿心恐懼驚惶。
人生的窮困與顯達就像這氾濫的湖水一樣讓人疲憊,不同的心境下,白天和黑夜的感受也大不相同。
朝陽升起,光芒盪滌着層層天空;湖水浩渺連天,一眼望不到邊際。
依靠着河灘,落葉聚集在一起;站在水濱,受驚的鴻雁四散飛去。
層層波浪堆疊,好似相連的雪峯;孤獨的山峯,翠綠的山崖好像被截斷。
風帆在巨大的溝壑般的浪濤中前行,雲朵矗立如同高高的河岸。
在這廣闊宇宙中似乎可以隨意東西飄蕩,星辰也彷彿沉入了燦爛的波光裏。
霞光從幽深的洞穴中生出,月亮灑下的清冷光輝亂成一片。
哪裏還需要去擔心迷路,也不必像孔子面對呂梁瀑布那樣嘆息。
漂泊沉浮自己都難以自保,對於可能遭遇的覆船溺水之險,心裏早就有了決斷。
吳越之地是他鄉異郡,連嬰孩都能把這湖水當作遊玩之處。
隱隱約約能看到岸邊的城鎮村落,聽到的聲音就像鵝鸛的鳴叫般響亮。
划船還沒到半夜時分,系舟靠岸時已經天色很晚。
真希望能擁有這樣渡過大江大河的能力,就像鼓動着能凌風飛行的翅膀。
輕易地親近這湖水,現在後悔這次遊玩也來不及了,身處深水卻不知艱難,實在不該。
评论
加载中...
納蘭青雲