安康虽好郡,刺史是憨翁。 买酒终朝饮,吟诗一室空。 自知为政拙,众亦觉心公。 亲事星河在,忧人骨肉同。 簿书岚色里,鼓角水声中。 井邑神州接,帆樯海路通。 野亭晴带雾,竹寺夏多风。 溉稻长洲白,烧林远岫红。 旧山期已失,芳草思何穷。 林下无相笑,男儿五马雄。
金州书事寄山中旧友
译文:
安康虽然是个不错的郡城,但我这个刺史却是个憨厚愚笨之人。
我整天都在买酒畅饮,独自在空荡的屋子里吟诗。
我自己知道治理政事很笨拙,但大家也都觉得我心地公正。
我像亲近星河一样认真地处理着身边的事,担忧百姓就如同担忧自己的骨肉亲人。
文书档案堆放在弥漫着山间雾气的地方,军中的鼓角声融入潺潺的流水声中。
这里的城镇与中原大地相连,船只的帆樯与海上航线相通。
野外的亭子在晴天也带着雾气,夏日里的竹林寺庙常有清风吹拂。
大片的稻田灌溉后呈现出一片洁白,远处山林被焚烧时山峦一片火红。
我已经错过了回到旧日山中的约定,对故乡芳草的思念无穷无尽。
山林里的旧友啊,你们可不要笑话我,男儿为官乘五马之车也是一种荣耀呢。
纳兰青云