悄悄掩門扉,窮窘自維縶。 世途已昧履,生計復乖緝。 疏我非常性,端峭爾孤立。 往還縱雲久,貧蹇豈自習。 所居率荒野,寧似在京邑。 院落夕彌空,蟲聲雁相及。 衣巾半僧施,蔬藥常自拾。 凜凜寢席單,翳翳竈煙溼。 頹籬里人度,敗壁鄰燈入。 曉思已暫舒,暮愁還更集。 風悽林葉萎,苔糝行徑澀。 海嶠誓同歸,橡栗充朝給。
寄賈島浪仙
我輕輕地關上房門,困厄窘迫如同被繩索束縛。
在這世間的道路上,我早已迷失了前行的方向,生活的謀劃也總是難以順遂。
我這人疏懶,並非是有特別的性情,而你則正直孤傲,獨自堅守。
我們交往雖說已經很久了,但怎能習慣這長久的貧寒困頓呢。
你居住的地方大都是荒郊野外,哪裏像是在京城啊。
傍晚時分,你的院落愈發空曠,蟲鳴聲和雁叫聲交織在一起。
你的衣巾有一半是僧人施捨的,蔬菜和草藥常常要自己去採摘。
睡覺的席子單薄得讓人發冷,爐竈裏的煙也陰溼昏暗。
破舊的籬笆任由鄰里進出,破敗的牆壁讓鄰家的燈光透了進來。
清晨時分,思緒暫時舒緩,但到了傍晚,愁緒又更加濃重地聚集起來。
寒風淒冷,樹林裏的葉子紛紛枯萎,苔蘚佈滿了小路,行走起來十分艱難。
我發誓要和你一同歸隱到海邊的山嶺,用橡栗來充當每日的食糧。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲