六代驕奢地,三春物象繁。 靈湖通漲海,天塹隔中原。 曉渡高帆駛,陰風鉅艦翻。 旌旗西日落,戈甲夏雲屯。 豹變資陳武,龍飛擁晉元。 風流前事盡,文物舊儀存。 邪侮嘗移潤,忠貞幾度冤。 興亡山兀兀,今古水渾渾。 露滴蜂偷蕊,鶯啼日到軒。 酒腸堆曲糵,詩思繞乾坤。 愁夢全無蝶,離憂每愧萱。 形骸勞大塊,玉石任炎昆。 出處寧由己,升沈未足言。 且應中聖樂,坐起任昏昏。
南徐春日懷古
這裏是六朝時期驕縱奢侈的地方,暮春時節自然萬物紛繁多樣。
靈湖與遼闊的大海相通,長江天塹將中原阻隔在對岸。
清晨的渡口,高高揚起的船帆急速行駛;陰風吹來,巨大的戰艦都可能被掀翻。
旌旗在西下的落日餘暉中飄揚,兵器鎧甲如同夏日的雲朵般聚集。
陳武帝憑藉時機成就帝業,晉元帝在衆人擁戴下登基。
往昔的風流韻事都已消逝,不過古代的典章制度和禮儀仍有留存。
奸邪之徒曾將州治移到潤州,忠貞之士多次含冤受屈。
興亡交替,山巒依舊高高聳立;古往今來,江水始終浩浩蕩蕩。
露珠滴落,蜜蜂偷採花蕊;黃鶯啼叫,陽光照進軒窗。
我腹中滿是酒麴,詩思在天地間縈繞。
憂愁的夢境裏連莊周化蝶的美事都沒有,離別之愁讓我總覺得愧對萱草(萱草代表忘憂)。
我的身體被天地自然所勞役,就像玉石一樣任憑烈火焚燒。
出仕或隱居哪裏能由自己做主,仕途的升遷和沉淪也不值得多提。
暫且盡情享受醉酒的快樂吧,坐着或是起身都任由自己處於這昏昏然的狀態。
评论
加载中...
納蘭青雲