奉送中丞姊夫儔自大理卿出鎮江西敘事書懷因成十二韻

惟帝憂南紀,搜賢與大藩。 梅仙調步驟,庾亮拂櫜鞬. 一室何勞掃,三章自不冤。 精明如定國,孤峻似陳蕃。 灞岸秋猶嫩,藍橋水始喧。 紅旓掛石壁,黑槊斷雲根。 滕閣丹霄倚,章江碧玉奔。 一聲仙妓唱,千里暮江痕。 私好初童稚,官榮見子孫。 流年休掛念,萬事至無言。 玉輦君頻過,馮唐將未論。 庸書酬萬債,竹塢問樊村。

這首詩是一首送別詩,下面爲你將其翻譯成現代漢語: 皇上憂心南方地區的治理,便廣搜賢才派往重要的藩鎮。您就如同漢代梅福般,以恰當的節奏和步伐處理政務,又似東晉庾亮那樣,英姿颯爽地整頓軍備。您有着陳蕃般的大志,哪裏會去在意清掃一室這樣的小事,而且能像劉邦制定約法三章那樣,讓治下的百姓不蒙冤屈。您斷案時像於定國一樣精明,品格如陳蕃一般孤高峻拔。 您赴任之時,灞河岸的秋色還帶着幾分稚嫩,藍橋邊的河水纔開始喧鬧奔騰。您的紅色旗幟在石壁上飄揚,黑色的長矛彷彿能斬斷雲根。滕王閣高聳入雲,章江的水如碧玉般奔騰不息。歌妓的一聲清唱,彷彿讓千里暮江都留下了痕跡。 我們的情誼從孩童時期就已開始,如今您官運亨通,子孫也能跟着榮耀。別去掛念時光的流逝,世間萬事到最後都不必多言。皇上多次駕臨您的府邸,可惜您像馮唐一樣,雖有才能卻還未得到充分的任用。我這無用之筆只能償還萬千債務,日後我會到竹塢去尋訪樊村的舊跡。
评论
加载中...
關於作者

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序