薄宦晨昏闕,尊尊義取斯。 窮愁年貌改,寂歷爾胡爲。 不諂詞多忤,無容禮益卑。 微生尚何有,遠跡固其宜。 思擾梁山曲,情遙越鳥枝。 故園從海上,良友邈天涯。 雲雨嘆一別,川原勞載馳。 上慚伯樂顧,中負叔牙知。 去國誠寥落,經途弊險巇. 歲逢霜雪苦,林屬蕙蘭萎。 欲贈幽芳歇,行悲舊賞移。 一從關作限,兩見月成規。 苒苒窮年籥,行行盡路岐。 徵鞍稅北渚,歸帆指南垂。 樹晚猶蔥蒨,江寒尚渺瀰。 土風從楚別,山水入湘奇。 石瀨相奔觸,煙林更蔽虧。 層崖夾洞浦,輕舸泛澄漪。 松筱行皆傍,禽魚動輒隨。 惜哉邊地隔,不與故人窺。 疇昔陪鵷鷺,朝陽振羽儀。 來音雖寂寞,接景每逶迤。 朝罷冥塵事,賓來話酒卮。 邀歡逐芳草,結興選華池。 及此風成嘆,何時霧可披。 自憐無用者,誰念有情離。 望美音容闊,懷賢夢想疲。 因聲達霄漢,持拙守東陂。
南還以詩代書贈京師舊僚
我官職卑微,連早晚侍奉雙親都做不到,不過我是從道義的角度來衡量才選擇這樣爲官。窮困憂愁讓我的容顏和年歲都改變了,你們又爲何如此寂寥落寞呢?
我不會諂媚,所以說話多有冒犯,也不善迎合,禮數上就顯得越發謙卑。像我這樣渺小的生命還能有什麼呢?到遠方去本來就是合適的選擇。
我的思緒縈繞在梁山的彎曲處,情感就像那眷戀南方樹枝的越鳥般悠遠。故鄉遠在海邊,好友們也遠在天涯。
感嘆我們如雲雨般一別,我在山川原野間奔波勞頓。我對上有愧於伯樂般的賞識,中間辜負了像鮑叔牙那樣的相知。
離開國都實在是冷落淒涼,一路上又歷經艱難險阻。這一年遭遇霜雪的苦難,山林中蕙蘭也都枯萎了。
我本想贈送友人幽香的花草,可它們已經凋謝,哀傷從前一起欣賞的美景也已變遷。自從被關隘阻隔,已經過了兩個月圓之日。
時光匆匆一年將盡,我一路前行走過無數岔路。我卸下北渚的徵鞍,駕着歸帆指向南方。
樹木到了晚上依舊蔥蘢,江水寒冷還是浩渺無邊。這裏的風土人情和楚地不同,進入湘地後山水景色十分奇異。
石灘上的水流相互奔騰撞擊,煙霧籠罩的樹林更加時隱時現。層層懸崖夾着洞口和水灣,小船在清澈的漣漪中泛行。
松樹和竹子一路相伴,禽鳥和魚兒常常相隨。可惜被邊地阻隔,不能和故人一起欣賞這美景。
過去我曾和你們這些賢才一起共事,在朝堂上如同鵷鷺般整齊有序,在朝陽中振翅展現風采。
你們的音信雖然稀少,但回憶起過往相處的時光總是那麼漫長。朝會結束後就忘卻塵世之事,賓客來了就一起談酒言歡。
我們曾追逐芳草享受歡樂,在美麗的池邊興起雅趣。到如今只能對風長嘆,什麼時候才能撥開迷霧呢?
我自憐自己是個無用之人,又有誰會掛念這有情的離別呢?
遙望美好的你們,音容越來越模糊,懷念賢良的你們,連做夢都覺得疲憊。我借這詩篇將心意傳達給你們,我會守着愚拙,在東陂度過餘生。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲