放溜覿前漵,連山分上幹。 江回雲壁轉,天小霧峯攢。 吼沫跳急浪,合流環峻灘。 欹離出漩劃,繚繞避渦盤。 舟子怯桂水,最言斯路難。 吾生抱忠信,吟嘯自安閒。 旦別已千歲,夜愁勞萬端。 企予見夜月,委曲破林巒。 潭曠竹煙盡,洲香橘露團。 豈傲夙所好,對之與俱歡。 思君罷琴酌,泣此夜漫漫。
下桂江縣黎壁
我乘船順流而下,看到前方那一片水濱,連綿的山巒直插雲霄。
江水迴旋流淌,兩岸如壁的雲山也跟着轉動;天空顯得狹小,霧中的山峯好似聚集在一起。
湍急的浪濤翻湧着白沫,發出怒吼般的聲響,幾條支流匯聚在一起,環繞着險峻的河灘。
船兒傾斜着避開急流中形成的漩渦,繞來繞去躲開那些盤狀的水渦。
船伕害怕這桂江的水情,一直說走這條路實在太難。
我這一生秉持着忠信的品德,只管吟詩長嘯,內心安然自在。
早晨分別彷彿已經過了千年之久,夜晚的愁緒如亂麻一般難以梳理。
我翹首企盼,終於見到了夜月,它彎彎地穿過山林峯巒灑下清光。
水潭空曠,竹林間的煙霧已經消散,江洲上瀰漫着橘樹的香氣,露水在枝葉上凝聚成珠。
我並非是傲慢地對待往日的愛好,面對眼前這美景,我和它一同歡暢。
思念着你,我停下了彈琴和飲酒,在這漫長的夜裏默默哭泣。
评论
加载中...
納蘭青雲