彭澤官初去,河陽賦始傳。 田園歸舊國,詩酒間長筵。 列室窺丹洞,分樓瞰紫煙。 縈迴亙津渡,出沒控郊鄽。 鳳琴調上客,龍轡儼羣仙。 松石偏宜古,藤蘿不記年。 重檐交密樹,復磴擁危泉。 抗石晞南嶺,乘沙眇北川。 傅巖來築處,磻谿入釣前。 日斜真趣遠,幽思夢涼蟬。
三月曲水宴得煙字
剛剛辭去彭澤縣令那樣的官職,就像潘岳開始傳播他的辭賦一般。回到故鄉的田園之中,在長長的筵席上飲酒賦詩,悠然自得。
一排排的房屋彷彿在窺視着那神祕的丹洞,一棟棟樓閣能夠俯瞰繚繞的紫色雲煙。曲折的水流貫穿渡口,時隱時現地連接着郊外的城鎮。
用鳳琴來爲尊貴的客人演奏,羣賢如同乘坐龍駕的仙人般莊重齊整。這裏的松石格外契合古樸的意境,藤蘿蔓延生長,都讓人記不清年歲。
重重的屋檐與茂密的樹木相互交錯,層層的石階簇擁着從高處落下的泉水。站在高聳的石頭上曬着南嶺的陽光,乘着沙石眺望北面的河流。
這裏好似傅說築牆之處,又如同姜子牙釣魚之前的地方。夕陽西下,真正的意趣更加深遠,幽遠的思緒伴隨着清涼的蟬鳴進入夢鄉。
评论
加载中...
納蘭青雲