佶傈金虯石潭古,勺陂瀲灩幽修語。 湘君寶馬上神雲,碎佩叢鈴滿煙雨。 吾聞三十六宮花離離,軟風吹春星斗稀。 玉晨冷磬破昏夢,天露未乾香着衣。 雲釵委墜垂雲發,小響丁當逐迴雪。 晴碧煙滋重疊山,羅屏半掩桃花月。 太平天子駐雲車,龍爐勃鬱雙蟠拏。 宮中近臣抱扇立,侍女低鬟落翠花。 亂珠觸續正跳蕩,傾頭不覺金烏斜。 我亦爲君長嘆息,緘情遠寄愁無色。 莫沾香夢綠楊絲,千里春風正無力。
郭處士擊甌歌
郭處士敲擊甌器發出的聲音,好似古老石潭中金色虯龍發出佶栗的聲響,又像勺陂那瀲灩的水波,帶着幽深悠長的細語。這聲音彷彿是湘君騎着寶馬上了神雲,身上細碎的玉佩和叢集的鈴鐺聲,瀰漫在如煙的細雨中。
我聽聞那三十六宮繁花盛開,輕柔的春風吹拂着春天,天上的星斗都顯得稀疏了。清晨,玉晨觀清冷的磬聲打破了昏沉的夢境,天上的露水還未乾,香氣已沾染在衣裳上。
美人頭上的蘭釵委墜在垂下如雲朵般的秀髮間,甌聲細碎丁當,彷彿隨着美人輕盈迴旋的身姿,如雪花般靈動。晴天裏,碧綠的煙霧滋潤着重重疊疊的山巒,羅屏半掩,映照着如桃花般的月色。
太平天子停下雲車,龍形的香爐中香菸濃郁,兩條蟠龍般的香菸相互盤繞。宮中的近臣手持團扇站立一旁,侍女們低垂下發髻,發上的翠花掉落。
甌聲如亂珠般相互觸碰、連續不斷,正跳躍激盪着,聽得人傾着頭,不知不覺間,太陽已經西斜。
我也爲這絕妙的甌聲而深深嘆息,將這深情默默寄去,憂愁也彷彿沒了顏色。莫要讓這美好的聲音,像沾染在綠楊絲上的香夢一般,在這千里春風中變得無力消散。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲