代友人悼姬
罗帐香微冷锦裀,歌声永绝想梁尘。
萧郎独宿落花夜,谢女不归明月春。
青鸟罢传相寄字,碧江无复采莲人。
满庭芳草坐成恨,迢遰蓬莱入梦频。
译文:
罗帐里香气渐渐消散,锦褥也透着丝丝寒意,那曾经美妙的歌声永远消逝了,仿佛连屋梁上因歌声而飞扬的灰尘都成了回忆。
如今就像萧郎独自在落花飘零的夜晚孤独地入眠,又好似谢女一去不返,只留下这明月照映的春日空自凄清。
那传递相思的青鸟已经不再为他们传寄书信,碧绿的江水边也再也看不到那个采莲的佳人身影。
我独自坐在满院的芳草间,心中恨意顿生,那遥远如蓬莱仙岛般难以企及的思念,频频地进入我的梦乡。