不得月中桂,转思陵上柏。 闲取画图看,烦纡果冰释。 桂生在青冥,万古烟雾隔。 下荫玄兔窟,上暎嫦娥魄。 圆缺且不常,高低图难测。 若非假羽翰,折攀何由得。 天远眼虚穿,夜阑头自白。 未知陵上柏,一定不移易。 有意兼松茂,无情从麝食。 不在是非间,与人为愤激。 他年上缣素,今日悬屋壁。 灵怪不可知,风雨疑来逼。 明朝归故园,唯此同所适。 回首寄团枝,无劳惠消息。
题画柏
译文:
我没能得到月中的桂树,便转而思念起陵墓上的柏树。我闲来无事拿出这幅画着柏树的图来观看,心中的烦闷和郁结果然像冰雪消融一样消散了。
月中的桂树生长在高远的天空,千万年来都被烟雾阻隔。它下面遮蔽着玉兔的洞穴,上面映衬着嫦娥的身影。月亮的圆缺本就不固定,桂树的高低也难以揣测。若不是凭借翅膀飞到天上,又怎么能够折到桂树枝呢?望着高远的天空,眼睛都望穿了也无济于事,夜深人静时不知不觉头发都变白了。
而陵墓上的柏树,一直坚定稳定,不会改变。它有意像松树一样茂盛生长,对被麝鹿啃食也毫不在意。它不在是非的纷争之中,不会因为人事而愤怒激动。
这幅画着柏树的图啊,将来也会被绘在精美的绢帛上,如今就先悬挂在我的屋壁之上。画上的柏树灵怪神秘难以知晓,感觉就像风雨都要逼近它一样。
明天我就要回到故乡去了,只有这画上的柏树和我心意相通。我回首望着这团团的柏树枝,就不用你再传递什么消息了。
纳兰青云