不得月中桂,轉思陵上柏。 閒取畫圖看,煩紆果冰釋。 桂生在青冥,萬古煙霧隔。 下蔭玄兔窟,上映嫦娥魄。 圓缺且不常,高低圖難測。 若非假羽翰,折攀何由得。 天遠眼虛穿,夜闌頭自白。 未知陵上柏,一定不移易。 有意兼松茂,無情從麝食。 不在是非間,與人爲憤激。 他年上縑素,今日懸屋壁。 靈怪不可知,風雨疑來逼。 明朝歸故園,唯此同所適。 回首寄團枝,無勞惠消息。
題畫柏
我沒能得到月中的桂樹,便轉而思念起陵墓上的柏樹。我閒來無事拿出這幅畫着柏樹的圖來觀看,心中的煩悶和鬱結果然像冰雪消融一樣消散了。
月中的桂樹生長在高遠的天空,千萬年來都被煙霧阻隔。它下面遮蔽着玉兔的洞穴,上面映襯着嫦娥的身影。月亮的圓缺本就不固定,桂樹的高低也難以揣測。若不是憑藉翅膀飛到天上,又怎麼能夠折到桂樹枝呢?望着高遠的天空,眼睛都望穿了也無濟於事,夜深人靜時不知不覺頭髮都變白了。
而陵墓上的柏樹,一直堅定穩定,不會改變。它有意像松樹一樣茂盛生長,對被麝鹿啃食也毫不在意。它不在是非的紛爭之中,不會因爲人事而憤怒激動。
這幅畫着柏樹的圖啊,將來也會被繪在精美的絹帛上,如今就先懸掛在我的屋壁之上。畫上的柏樹靈怪神祕難以知曉,感覺就像風雨都要逼近它一樣。
明天我就要回到故鄉去了,只有這畫上的柏樹和我心意相通。我回首望着這團團的柏樹枝,就不用你再傳遞什麼消息了。
评论
加载中...
納蘭青雲