暖律變寒光,東君景漸長。 我悲遊海嶠,君說住柴桑。 雪色隨高嶽,冰聲陷古塘。 草根微吐翠,梅朵半含霜。 酒市多逋客,漁家足夜航。 匡廬雲傍屋,彭蠡浪衝牀。 綠擺楊枝嫩,紅挑菜甲香。 鳳凰城已盡,鸚鵡賦應狂。 佇見龍辭沼,寧憂雁失行。 不應雙劍氣,長在鬥牛傍。
和李秀才郊墅早春吟興十韻
溫暖的節令取代了寒冷的光色,司春之神帶來的白晝漸漸變長。
我哀傷自己曾遠遊海邊的高山,你說起自己住在那柴桑地方。
皚皚白雪覆蓋着高聳的山嶽,冰層破裂的聲音陷落在古老的池塘。
草根微微地吐出翠綠的嫩芽,梅花半含着清霜悄然綻放。
酒市裏有許多拖欠酒錢的客人,漁家的船隻在夜裏往來繁忙。
匡廬的雲霧繚繞在房屋旁邊,彭蠡湖的波浪似乎都能衝擊到牀邊。
嫩綠的楊枝輕柔地擺動,鮮嫩的菜苗散發着陣陣清香。
繁華的京城已經走到盡頭,寫《鸚鵡賦》的才情應當更加奔放。
我期待着蛟龍能離開小水沼,哪裏會擔憂大雁迷失了方向。
那一對寶劍的光芒啊,不該長久地停留在鬥牛星宿的身旁。
评论
加载中...
納蘭青雲