虜地寒膠折,邊城夜柝聞。 兵符關帝闕,天策動將軍。 塞靜胡笳徹,沙明楚練分。 風旗翻翼影,霜劍轉龍文。 白羽搖如月,青山斷若雲。 煙疏疑卷幔,塵滅似銷氛。 投筆懷班業,臨戎想顧勳。 還應雪漢恥,持此報明君。
宿溫城望軍營
在這北方的敵佔區,寒冷使得弓弩的膠都折斷了,邊城夜晚巡邏打更的聲音清晰可聞。
調兵的兵符從帝宮發出,天子的謀略讓將軍們振奮行動起來。
邊塞一片寂靜,胡笳聲傳得很遠,沙地在月光下明亮,就像展開的楚地白練一樣分明。
風中的軍旗飄動,好似飛鳥張開翅膀;寒霜中的寶劍閃爍,如龍紋在流轉。
指揮作戰的白羽扇搖晃,就像明月般皎潔;青山連綿,像是被截斷的雲朵。
遠處炊煙稀疏,好像有人在捲起帷幕;塵土消散,好似戰爭的兇氛也在消失。
我像班超一樣投筆從戎,心懷建功立業的志向,面臨戰事就想起顧榮的功勳。
我應當洗雪漢朝曾經遭受的恥辱,用這樣的功績來報答賢明的君主。
评论
加载中...
納蘭青雲