徐陈尝并作,枚马亦同时。 各负当朝誉,俱承明主私。 夫君迈前侣,观国骋奇姿。 山似鸣威凤,泉如出宝龟。 才雄子云笔,学广仲舒帷。 紫绶拂三寺,朱门临九逵。 昔我含香日,联尔缙云司。 朝携兰省步,夕退竹林期。 中路一分手,数载来何迟。 求友还相得,群英复在兹。 留台少人务,方驾递寻追。 涉玩怀同赏,沾芳忆共持。 迎宾南涧饮,载妓东城嬉。 春郊绿亩秀,秋涧白云滋。 名画披人物,良书讨滞疑。 兴来光不惜,欢往迹如遗。 岁晏罢行乐,层城间所思。 夜魂灯处厌,朝髪镜前衰。 忽枉崔骃什,兼流韦孟词。 曲高弥寡和,主善代为师。 齐戒观华玉,留连叹色丝。 终慙起予者,何足与言诗。
酬崔光禄冬日述怀赠答
译文:
徐干和陈琳曾经一同创作,枚乘和司马相如也活跃于同一时期。他们都背负着当时的盛名,都蒙受着贤明君主的恩宠。
您超越了之前的那些才俊,在为国效力时展现出奇异的风姿。您如山般,好似有威风的凤凰在鸣叫;如泉般,仿佛有宝龟从中跃出。您才学堪比扬雄,有生花妙笔;学识如同董仲舒,知识渊博。您身着紫色绶带,在多个官署任职,朱红色的大门正对着宽敞的大道。
过去我在尚书省任职时,与您同在中书省。早上我们一同在尚书省漫步,傍晚相约在竹林聚会。半路上我们分了手,这几年您来得多么迟缓啊。如今寻觅好友又重新相聚,众多英才又都在这里了。
留台事务不多,我们并驾齐驱相互寻访。一起游玩时怀着共同欣赏美景的心,闻到花香时还回忆起曾经一同持花的情景。在南边的山涧迎接宾客饮酒,载着歌妓到东城嬉戏。春天的郊外绿色的田野秀美,秋天的山涧白云缭绕。我们展开名画欣赏人物,探讨好书解决疑难问题。兴致来了连时光都不觉得珍贵,欢乐过去那些痕迹就好像都遗忘了。
年末停止了游乐,在高大的城阙间思念着彼此。夜晚在灯光下灵魂都感到厌烦,早晨在镜子前看到头发已衰老。忽然收到您如崔骃般美妙的诗篇,还包含着韦孟那样的好词。您的诗格调高雅,能和的人很少,您诗写得好简直可当我的老师。我斋戒之后观赏您华美的诗篇,留连其中感叹您文字如彩色丝线般美妙。最终我惭愧自己不是能启发您的人,哪里有资格和您谈论诗歌呢。
纳兰青云