皇穹何处飞琼屑,散下人间作春雪。 五花马踏白云衢,七香车碾瑶墀月。 苏嵒乳洞拥山家,涧藤古栗盘银虵。 寒郊复叠铺柳絮,古碛烂熳吹芦花。 流泉不下孤汀咽,断臂老猿声欲绝。 鸟啄冰潭玉镜开,风敲簷溜水晶折。 拂户初疑粉蝶飞,看山又讶白鸥归。 孙康冻死读书围,火井不煖温泉微。
白雪歌
译文:
老天啊,不知从何处洒下了晶莹的玉屑,这些玉屑飘散到人间化作了春日的白雪。
那毛色斑斓的五花马,欢快地在如白云铺就的大道上奔腾;装饰华贵、散发着七种香气的马车,缓缓碾过那似被月光照亮的玉石台阶。
苏嵒的乳洞环抱在山民的居所旁,山涧的藤蔓和古老的栗树,盘绕在一起,就像银色的巨蛇。
寒冷的郊外,层层叠叠的白雪好似柳絮铺就;古老的沙漠上,烂漫的雪花如同被风吹起的芦花。
流动的泉水在孤寂的小洲边无法顺畅流淌,发出呜咽的声响;断了手臂的老猿猴,发出的叫声也近乎绝望。
鸟儿啄破冰潭,好似把一面玉镜打开;寒风吹动屋檐下的冰溜,就像水晶折断般清脆。
雪花拂过门户,一开始还以为是粉蝶在飞舞;望向山峦,又惊讶地以为是白鸥归来。
当年孙康为了读书在这冰天雪地中,或许都要被冻死了;就连那火井也不再温暖,温泉的热气也变得微弱。
纳兰青云