皇穹何處飛瓊屑,散下人間作春雪。 五花馬踏白雲衢,七香車碾瑤墀月。 蘇嵒乳洞擁山家,澗藤古栗盤銀虵。 寒郊復疊鋪柳絮,古磧爛熳吹蘆花。 流泉不下孤汀咽,斷臂老猿聲欲絕。 鳥啄冰潭玉鏡開,風敲簷溜水晶折。 拂戶初疑粉蝶飛,看山又訝白鷗歸。 孫康凍死讀書圍,火井不煖溫泉微。
白雪歌
老天啊,不知從何處灑下了晶瑩的玉屑,這些玉屑飄散到人間化作了春日的白雪。
那毛色斑斕的五花馬,歡快地在如白雲鋪就的大道上奔騰;裝飾華貴、散發着七種香氣的馬車,緩緩碾過那似被月光照亮的玉石臺階。
蘇嵒的乳洞環抱在山民的居所旁,山澗的藤蔓和古老的栗樹,盤繞在一起,就像銀色的巨蛇。
寒冷的郊外,層層疊疊的白雪好似柳絮鋪就;古老的沙漠上,爛漫的雪花如同被風吹起的蘆花。
流動的泉水在孤寂的小洲邊無法順暢流淌,發出嗚咽的聲響;斷了手臂的老猿猴,發出的叫聲也近乎絕望。
鳥兒啄破冰潭,好似把一面玉鏡打開;寒風吹動屋檐下的冰溜,就像水晶折斷般清脆。
雪花拂過門戶,一開始還以爲是粉蝶在飛舞;望向山巒,又驚訝地以爲是白鷗歸來。
當年孫康爲了讀書在這冰天雪地中,或許都要被凍死了;就連那火井也不再溫暖,溫泉的熱氣也變得微弱。
评论
加载中...
納蘭青雲