居人未可散,上客須留著。莫唱阿嚲回,應雲夜半樂。 ——顏真卿 詩教刻燭賦,酒任連盤酌。從他白眼看,終戀青山郭。 ——潘述 林棲非姓許,寺住那名約。會異永和年,才同建安作。 ——陸羽 何煩問更漏,但遣催絃索。共說長句能,皆言早歸惡。 ——權器 那知殊出處,還得同笑謔。雅韻雖暫歡,禪心肯拋卻。 ——皎然 一宿同高會,幾人歸下若。簾開北陸風,燭焯南枝鵲。 ——李崿 文場苦叨竊,釣渚甘漂泊。弱質幸見容,菲才誠重諾。 ——潘述
水堂送諸文士戲贈潘丞聯句
在這水堂之中,主人們先別急着散去,尊貴的客人可要留下來呀。
別再唱起《阿嚲回》這樣的曲子啦,應該高歌《夜半樂》這般的歡歌。
大家來一場限時作詩的競賽,以刻燭計時,酒就任由我們一盤接一盤地盡情暢飲。
哪怕有人投來不屑的白眼,我們始終眷戀着這青山環繞的城郭。
咱們當中沒有像許詢那樣隱居山林的人,也沒有叫慧約那樣駐錫寺廟的高僧。
這次聚會雖與永和九年蘭亭雅集不同,但大家的才情卻堪比建安時期的文人之作。
何必去煩惱時間的流逝,讓人不停地彈奏絃索樂器就好。
大家都稱讚擅長創作長篇詩作,都說早早回去是不好的事情。
誰能料到我們出身不同,卻能一同歡笑戲謔。
高雅的韻事雖然能帶來一時的歡樂,但那向佛的禪心又怎肯輕易拋卻。
大家一起參加這場高雅的聚會過了一夜,不知道有幾人能回到下若這個地方。
簾子被北方吹來的寒風吹開,燭光驚擾了棲息在南枝上的喜鵲。
我在文壇慚愧地忝列其中,卻甘願像在釣渚漂泊的漁人一樣自在。
我這孱弱之身有幸被大家包容,雖才學淺薄但一定會信守承諾。
评论
加载中...
納蘭青雲