誰是惜暮人,相攜送春日。 因君過茗舍,留客開蘭室。 溼苔滑行屐,柔草低藉瑟。 鵲喜語成雙,花狂落非一。 煙濃山焙動,泉破水舂疾。 莫抝掛瓢枝,會移閬書帙。 頗容樵與隱,豈聞禪兼律。 欄竹不求疎,網藤從更密。 池添逸少墨,園雜莊生漆。 景晏枕猶欹,酒醒頭懶櫛。 雲教淡機慮,地可遺名實。 應待御荈青,幽期踏芳出。
渚山春暮會顧丞茗舍聯句效小庾體
是誰如此憐惜這暮春時光呀,大家相互結伴來送別這春日。
因爲您的緣故來到這茗舍,主人留客,打開那高雅的蘭室。
溼漉漉的苔蘚上,木屐滑動前行;柔軟的嫩草下,琴瑟微微壓低。
喜鵲歡快地嘰嘰喳喳,成雙成對地說着話;花朵肆意地紛紛飄落,並非稀稀落落。
山間茶焙處煙霧瀰漫,熱氣湧動;泉水衝擊水舂,發出急速的聲響。
不要去拗那掛瓢的樹枝,以後會來挪動這高雅的書籍。
這裏很能容納樵夫與隱士,哪裏能聽到禪法和戒律的講解。
欄杆邊的竹子,無需刻意讓它顯得稀疏;纏繞的藤蘿,就讓它更加繁密吧。
池塘彷彿增添了王羲之所潑的墨色,園子好像混雜了莊子所用的生漆的氣息。
天色已晚,人們還斜靠着枕頭;酒醒之後,也懶得去梳理頭髮。
白雲讓人心思淡泊,此地能夠讓人忘卻名利。
應該等到御茶新綠的時候,再相約在這芬芳的時節一同出遊。
评论
加载中...
納蘭青雲