贈外

浮萍依綠水,弱蔦寄青松。 與君結大義,移天得所從。 翰林無雙鳥,劍水不分龍。 諧和類琴瑟,堅固同膠漆。 義重恩欲深,夷險貴如一。 本自身不令,積多嬰痛疾。 朝夕倦牀枕,形體恥巾櫛。 遊子倦風塵,從官初解巾。 束裝赴南郢,脂駕出西秦。 比翼終難遂,銜雌苦未因。 徒悲楓岸遠,空對柳園春。 男兒不重舊,丈夫多好新。 新人喜新聘,朝朝臨粉鏡。 兩鴛固無比,雙蛾誰與競。 詎憐愁思人,銜啼嗟薄命。 蕣華不足恃,松枝有餘勁。 所願好九思,勿令虧百行。

這就像是水中的浮萍緊緊地依附着綠水,柔弱的蔦蘿纏繞在青松之上。我與你締結下深厚的情義,嫁入你家,從此有了依靠。 咱們就如同翰林中那成雙成對、形影不離的鳥兒,又似劍水中無法分開的蛟龍。夫妻相處和諧,就像琴瑟合奏出美妙的樂章;感情堅固,如同膠和漆一樣緊密相連。情義深重,恩情也越來越深厚,無論平安還是艱險,都應該始終如一。 可無奈我自身命運不佳,長久以來疾病纏身。整日裏只能疲憊地躺在牀上,連梳妝打扮都覺得難爲情。 你就像那在風塵中奔波疲倦的遊子,剛剛脫去平民的頭巾開始爲官。收拾好行裝前往南方的郢地,駕着車從西秦出發。 我們原本想像比翼鳥一樣相伴相隨,終究難以實現;我也苦於沒有緣由能一直陪伴在你身邊。只能徒然地悲嘆你我相隔在遙遠的楓岸之外,只能獨自面對着柳園的春色。 都說男兒往往不看重舊情,很多丈夫都喜歡新人。那新人歡喜地接受新的聘禮,每天早上都對着粉鏡精心梳妝。她就像水中的鴛鴦一樣美麗無雙,那彎彎的蛾眉又有誰能與之媲美呢? 可又有誰會憐憫我這個滿懷愁思的人呢?我只能含着眼淚悲嘆自己命運薄淺。 就像木槿花雖然美麗卻難以長久依靠,而松枝卻有着堅韌不拔的力量。我只希望你能多多思考,不要讓自己的行爲有所缺失。
评论
加载中...
關於作者

魏氏,求己之妹。詩一首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序