楚木紛如麻,高松自孤直。 願得苦寒枝,與君比顏色。 故鄉眇天末,羇旅滄江隅。 委質在忠信,苦心無變渝。 何繇表名義,贈君金轆轤。 何以美知才,投我懸黎珠。 遽爲千里別,南風思越絕。 愛君隨海鷗,倚櫂宿沙月。 不棲惡木上,肯蹈巴蛇穴。 一上蕭然峯,擬蹤幽人轍。 晨興獨西望,郢水期溯沿。 夜到洞庭月,秋經雲夢天。 黎生知吾道,此地不潸然。 欲寄楚人住,學拏漁子船。 奈何北風至,攪我窗中弦。 遊子動歸思,江蘺亦綿綿。 篋中封禪書,欲獻無由緣。 豈乏晨風翼,翻飛到日邊。
荅黎士曹黎生前適越後之楚
楚國的樹木雜亂得如同麻線一般,唯有那高大的松樹獨自保持着孤高挺直的姿態。我願擁有那經歷苦寒的樹枝,來與你比一比高尚的風采。
故鄉在遙遠的天邊,我卻漂泊在這滄江的一隅。我將自己託付給忠信的品格,這份苦心永遠不會改變。要怎樣才能彰顯自己的名義呢?我想贈給你金轆轤。你用什麼來讚美我的才學呢?投給我珍貴的懸黎珠。
轉眼間我們就要相隔千里分別了,南風輕拂,讓我思念起你去越地的情形。我喜愛你如同追隨海鷗一般自在,靠着船槳在沙灘與月光相伴而宿。你不會棲息在惡木之上,更不會踏入巴蛇的洞穴。
你登上那蕭然峯,打算追尋幽人的蹤跡。清晨起來獨自向西眺望,期待着能在郢水順流或逆流而行。夜晚在洞庭湖畔賞月,秋天穿越雲夢的天空。
黎生你懂得我的志向,在此地不會黯然落淚。我想在楚地居住下來,學習漁夫划船。無奈北風呼嘯而來,攪亂了我窗前的琴絃。
遊子的心中湧起了歸家的思緒,江邊的江蘺也連綿不斷。我箱子裏有封禪的奏書,卻沒有機會獻給朝廷。難道是我缺乏晨風能翱翔的翅膀,不能飛到皇帝身邊嗎?
评论
加载中...
納蘭青雲