別東林僧

大士宅裏宿,芙蓉龕畔遊。 自憐□□在,子莫苦相留。 燥葉飄山席,孤雲傍茗甌。 裴回不能去,房在好峯頭。

我曾在高僧居住的寺院裏借宿,還在那供奉着佛像如芙蓉般美好的佛龕旁遊覽。 我暗自憐惜自己那顆漂泊的心還在遠方,你就不要苦苦挽留我了。 乾燥的樹葉飄落在山間的禪席上,一片孤雲依傍着那盛着香茗的茶碗。 我徘徊着捨不得離去,只因僧房處在那秀麗的峯頭啊。 注:原詩中“□□”因缺失難以準確翻譯,此處根據詩意以“漂泊的心”來大致體現可能表達的含義。
评论
加载中...
關於作者

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說爲江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭谿和安寺圓貞禪師出家爲童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序