賦戚夫人楚舞歌

定陶城中是妾家,妾年二八顏如花。 閨中歌舞未終曲,天下死人如亂麻。 漢王此地因征戰,未出簾櫳人已薦。 風花菡萏落轅門,雲雨裴回入行殿。 日夕悠悠非舊鄉,飄飄處處逐君王。 閨門向裏通歸夢,銀燭迎來在戰場。 相從顧恩不僱己,何異浮萍寄深水。 逐戰曾迷只輪下,隨君幾陷重圍裏。 此時平楚復平齊,咸陽宮闕到關西。 珠簾夕殿聞鐘磬,白日秋天憶鼓鼙。 君王縱恣翻成誤,呂后由來有深妒。 不奈君王容鬢衰,相存相顧能幾時。 黃泉白骨不可報,雀釵翠羽從此辭。 君楚歌兮妾楚舞,脈脈相看兩心苦。 曲未終兮袂更揚,君流涕兮妾斷腸。 已見儲君歸惠帝,徒留愛子付周昌。

我家住在定陶城中,二八年華的我容貌好似鮮花般嬌豔。 閨閣中歌舞的曲子還未終了,天下卻已屍橫遍野,死人多得如同亂麻一般。 漢王在這裏征戰,我還沒走出閨房就被人推薦給了他。 嬌豔的荷花般的我,來到了軍營轅門,與漢王的感情如同行雲布雨般,而後進入了行宮。 從早到晚,這裏悠悠然已不是我的故鄉,我飄飄蕩蕩地跟隨在君王身旁。 閨房深處常常在夢中回到故鄉,在戰場上漢王用銀燭將我迎來。 我一心追隨漢王,只念着他的恩情而不顧惜自己,這和浮萍寄身於深水之中又有什麼不同呢? 我跟隨漢王征戰,曾迷失在戰車的輪下,也多次隨着他陷入重重包圍。 此時,楚國、齊國都已被平定,我們來到了咸陽的宮闕,直到函谷關以西。 傍晚時分,在掛着珠簾的宮殿裏能聽到鐘磬之聲,晴朗的秋日裏卻又會回憶起戰場上的戰鼓聲。 君王放縱自己的行爲,這反而釀成了錯誤,呂后向來就心懷深深的妒忌。 無奈君王的容顏已經衰老,我們相互陪伴、相互顧念的日子還能有多久呢? 黃泉之下的白骨再也無法回報恩情,我從此要和這雀釵翠羽告別了。 君王唱着楚歌,我跳着楚舞,我們默默地對視,兩人心中都滿是痛苦。 舞曲還未結束,我的衣袖揚得更高,君王流下了眼淚,而我肝腸寸斷。 已經看到太子即位成了惠帝,卻只能把心愛的兒子託付給周昌。
评论
加载中...
關於作者

李昂(並非唐文宗李昂),詩作很少,全唐詩中僅存其二首,他的生平事蹟也記載極少,只知道他在開元時任考功員外郎。雖然李昂在唐代詩人裏毫無名氣,存詩也少,但他的詩作還是相當不錯的,寫得激越豪壯,恰似一曲嘹亮雄健的軍中樂章,能從中感受到大唐盛時那賁張的血脈。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序