郎署有伊人,居然古人風。 天子顧河北,詔書除徵東。 拜手辭上官,緩步出南宮。 九河平原外,七國薊門中。 陰風悲枯桑,古塞多飛蓬。 萬里不見虜,蕭條胡地空。 無爲費中國,更欲邀奇功。 遲遲前相送,握手嗟異同。 行當封侯歸,肯訪商山翁。
送陸員外
在郎署裏有陸員外這樣的人,他全然有着古人的風範。
天子關注着河北地區的局勢,下詔書任命陸員外去擔任徵東之職。
陸員外恭敬地向上官辭行,從容不迫地走出南宮。
他要前往的地方,九河在平原之外流淌,那一帶曾是戰國時七國紛爭之地,如今處於薊門範圍之中。
寒冷的風悲號着吹過枯萎的桑樹,古老的邊塞到處飄飛着蓬草。
在那遙遠的萬里之外,不見敵人的蹤跡,胡地一片蕭條空曠。
不要白白地耗費中原的人力物力財力,更不要爲了邀取個人的奇功而無端生事。
我慢慢地走上前爲他送行,握着他的手感嘆着彼此境遇的不同。
等他凱旋歸來接受封侯之時,是否還肯去拜訪像商山四皓那樣隱退的我呢。
评论
加载中...
納蘭青雲