夜鹊南飞倦,鸣鸡屡送晨,忽闻芳岁道,今日故园春。 试上亭台望,葐蒀江树新。 旳旳韶阳蕚,迢迢佳丽人,音容旷不接,景物徒相因。 别怨如流水,移恩念积薪,垂泪三危露,心断二京尘。 远役鸿为伴,荒亭鬼作隣,吾生殊卉木,顦顇此江滨。
春悲行(伯三七七一下同)
译文:
夜晚,南飞的喜鹊已疲惫不堪,报晓的公鸡一次次送走黑夜迎来清晨。忽然间听闻美好的时光已然来到,如今故乡也迎来了春天。
我试着登上亭台向远处眺望,只见江边树木郁郁葱葱,一片生机盎然。
那娇艳欲滴的花朵在明媚春光中绽放,远方还有那风姿绰约的佳人。可佳人的音容笑貌我已许久未曾见到,眼前的景物虽美却只能徒增我的感慨。
离别的愁怨如江水般连绵不绝,往日的恩情就像堆积的柴薪渐渐被新事取代。我泪水潸然,就像三危山上的露珠,内心悲痛欲绝,仿佛被二京的尘土所掩埋。
我在远方服役,只能与鸿雁为伴,荒凉的亭子旁只有鬼魂做我的邻居。我的人生和那些花草树木不同,如今却在这江边憔悴不堪。
纳兰青云