夏(原作「冬」)日野望

出戶過河梁,登高試望鄉。 雲隨愁處斷,川逐思彌長。 晚吹低藂草,遙山落夕陽。 徘徊噎不語,空使淚沾裳。

我走出家門,經過河上的橋樑,登上高處,試着眺望遠方的故鄉。 那雲朵彷彿也隨着我滿心的哀愁而斷裂開來,眼前的河流,卻隨着我的思鄉之情越發顯得悠長。 傍晚的風輕輕吹過,壓低了叢生的野草,遠處的山巒上映照着即將落下的夕陽。 我在原地徘徊,喉嚨像被堵住一樣說不出話來,只能任由淚水沾溼了衣裳。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序