永嘉懷古(題一作《石門山》)

永嘉東南盡,倚棹皆可究。 帆引滄海風,舟沿縉雲溜。 羣峯何隱嶙,萬物更森秀。 地氣冬轉暄,氛陰改晝。 緬憶謝康樂,伊昔茲爲守。 逸興滿雲林,清詞冠宇宙。 嘗遊石門裏,勝踐宛如舊。 峭壁苔蘚濃,懸崖風雨驟。 巖隈餘灌莽,壁畔空泉甃。 物是人已非,瑤潭悽懷獨漱。

這首詩有較多殘缺及版本差異的字,影響了完整準確的理解,但大致翻譯如下: 永嘉的東南方向,依據《青田志》記載的內容都可以深入探究。船帆引領着滄海的風,船隻沿着縉雲的水流前行。衆多山峯隱隱約約,萬物顯得更加繁茂秀麗。這裏的地氣到了冬天反而變得暖和,陰沉的氛圍彷彿改變了白晝。 遙想當年的謝康樂(謝靈運),往昔在這裏做太守。他的逸興充滿了雲林之間,清新的詩詞堪稱天下第一。他曾經遊歷石門裏面,那美好的足跡彷彿還如舊一般。只見峭壁上苔蘚濃密,懸崖處風雨急驟。山彎處留存着雜亂的草木,石壁旁空蕩蕩只有石砌的泉眼。如今景物依舊但人已不在,瑤潭邊我獨自懷着悽清的情感。 附詩《永嘉經謝公石門山作》翻譯: 這絕美的境地進入我的耳目,我未曾有過這樣曠遠的攀登經歷。一旦窺探到石門的險峻,再次洗滌了我懵懂的心神。洞壑裏隱藏着金色的山澗,陡峭的山崖盤繞着石棱。陰暗的水潭下瀰漫着霧氣,秀麗的山嶺層層疊疊。千丈的瀑布水流湍急,半溪中風雨不斷。興致之餘內心常常感到愜意,心境高遠道路自然寬廣。我乘坐着輕車收集了許多美景,只是奉命行事慚愧自己才能不足。停下船來環顧四周的氣象,撫摸着樹枝歷經那高峻的山崖。忽然間感覺自己生出了羽翼,恍惚間好像即將騰飛。謝靈運如今已經逝去,我來了又有誰能與我結伴同行呢?
评论
加载中...
關於作者

郭密之,天寶中諸暨縣令。建義津橋,築放生湖,溉田二千餘頃,民便之。補詩一首。(《兩浙金石志》及《青田縣誌》載郭密之詩二首,其一爲《使永嘉經謝公石門山作》,《全唐詩》卷八八七《補遺》六亦收之,無小傳,與兩書文字多出入,特以校稿附於後。其二爲《永嘉懷古》則《全唐詩》所未收。)

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序