侵晨一碗粥,夜食莫教足。 撞動景陽鍾,扣齒三十六。 大寒與大熱,且莫貪色慾。 醉飽莫行房,五臟皆翻覆。 火艾漫燒身,爭如獨自宿。 坐臥莫當風,頻於暖處浴。 食飽行百步,常以手摩腹。 莫食無鱗魚,諸般禽獸肉。 自死禽與獸,食之多命促。 土木爲形象,求之有恩福。 父精母生肉,那忍分南北。 惜命惜身人,六白光如玉。
枕上記
這首《枕上記》並非古詩詞,而是類似養生口訣的韻文,下面爲你將其翻譯成現代漢語:
清晨起來喝上一碗粥,晚上喫飯不要喫得太飽。
當景陽鐘敲響的時候(可理解爲日常晨起時),叩齒三十六下。
在大寒和大熱的時節,千萬不要貪戀色慾。
喝醉酒或者喫得過飽後不要行房,否則五臟都會受到損傷。
用艾灸胡亂地炙烤身體,哪裏比得上獨自安睡。
坐着或者躺着的時候不要正對着風口,要經常在溫暖的地方洗澡。
喫完飯之後走上百步,還要經常用手按摩腹部。
不要喫沒有鱗片的魚,也不要喫各種禽獸的肉。
那些自己死掉的飛禽和走獸,喫了會讓人壽命縮短。
供奉土木塑造的神像,向它們祈求會帶來福澤。
我們的身體是由父親的精氣和母親的血液孕育而成,怎麼忍心與父母分離呢。
珍惜自己性命和身體的人,眼睛(六白可能指眼睛相關部位)會如同美玉一樣明亮。
需要說明的是,文中部分觀念如“土木爲形象,求之有恩福”更多是當時的一種思想認知,缺乏科學依據;而其中很多養生建議至今仍有一定的參考價值。
评论
加载中...
納蘭青雲