歸宗事理絕,日輪正當午。 自在如師子,不與物依怙。 獨步四山頂,優遊三大路。 吹噓飛禽墮,嚬呻衆獸怖。 機豎箭易及,影沒手難覆。 施張如工使,剪截成尺度。 巧鏤萬盤名,歸宗還似土。 語密音聲絕,理妙言難措。 棄個耳還聾,取個目還瞽。 一鏃破三關,分明箭後路。 ?憐個丈夫,先天爲心祖。
偈 一
這是一首充滿禪意的偈語詩,以下是大致的現代漢語翻譯:
歸宗的事理已達到斷絕一切紛擾的境界,就如同太陽正高懸在正午的天空,光明澄澈。
內心自在如同威猛的獅子,不依賴任何外物而存在。
能獨自漫步在四座山的巔峯之上,悠然自得地遊走在三條大路上。
獅子打個哈欠,能讓飛禽嚇得墜落;發出一聲低吟,能讓衆獸感到恐怖。
當禪機如同豎起的箭時,還比較容易觸及;可一旦禪意如影子般消失,就難以把握了。
施展手段就像技藝高超的工匠,一切都能精準地裁剪、規劃成合適的尺度。
即便能巧妙地雕琢出萬般名目,但在歸宗的境界面前,這些都如同泥土般微不足道。
當言語沉默、音聲斷絕,其中蘊含的精妙道理難以用言語來表達。
捨棄一隻耳朵就如同聾了一樣,只取一隻眼睛就如同瞎了一般。
一支箭能衝破三道關卡,清楚地知曉箭射出後的路徑。
可嘆啊,這樣一位大丈夫,他的本心在先天就已奠定,是心靈的始祖。
需要說明的是,這首偈語是禪宗的內容,充滿了禪機和玄理,翻譯很難完全準確傳達其深刻的內涵,它更需要結合禪宗的思想和修行來領悟。
评论
加载中...
納蘭青雲