哭张员外继

恸哭钟陵下,东流与别离。 二星来不返,双劒没相随。 独继先贤传,谁刊有道碑。 故园荒岘曲,旅榇寄天涯。 白简曾连拜,沧洲每共思。 抚孤怜齿穉,叹逝顾身衰。 泉壤成终古,云山若在时。 秋风邻笛发,寒日寝门悲。 世难愁归路,家贫缓葬期。 旧宾伤未散,夕临咽常迟。 自此辞张邵,何由见戴逵。 独闻山吏部,流涕访孤儿。

译文:

在钟陵之下悲痛地大哭,江水向东流去,就像我和您的永别。 您和您的友人就像那两颗星辰一去不返,又好似双剑沉没,相伴着消逝。 您独自继承了先贤的学问与品德,可如今谁来为您刊刻那记载您高尚道德的墓碑呢? 您故乡的园子在荒僻的山坳里早已荒芜,您的灵柩却寄放在遥远的天涯。 我们曾经一同手持弹劾的白简,共朝为官;也常常一起向往那隐居的沧州。 我怜悯您年幼的孩子,感叹您的逝去,也顾念自己日益衰老的身躯。 您如今已长眠于地下,成为永恒,可那云山却依旧如往昔般存在。 秋风中传来邻人的笛声,寒冷的日子里,我在您的家门悲叹。 世道艰难,我发愁回家的路;您家中贫困,只能推迟下葬的日期。 旧日的宾客哀伤不已,迟迟未散,傍晚前来吊唁时,也总是哽咽难语。 从此我和您分别,就像张邵与范式诀别,我又怎能再见到您呢,就像再也难见戴逵。 只听闻那如山涛一般的贤良之人,会流着泪去探访您的孤儿。
关于作者
唐代刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

纳兰青云